— Угу, — подтвердил ещё кто-то из детей. — И мы тоже. Вы можете вот так?
Миг — и его глаза сверкнули зелёным; раскинув руки в стороны, он приподнялся над полом — сантиметров на пятнадцать.
— У меня ещё плохо получается, — признался ребёнок. — Эльвира Сигизмундовна говорит, когда я вырасту, смогу летать выше и дольше, а…
— А я вот так могу! — девочка в белом платьице на миг наморщила носик, а затем, вытянув руки вперёд, направила их на лежащую перед ней куклу. Белый сверкающий поток, облако пара…
Орлов сделал крохотный шажок назад. Долбаный Хогвартс. Как ему следует на это реагировать?
— Теперь она заморожена! — девочка с довольным видом вертела покрытую инеем куклу перед собой. — Я так играю в Эльзу! А если заморозить подольше, она может разбиться…
В глазах зарябило; это долговязый Кирилл, стоявший у стены, замерцал — и, словно распавшись на сегменты исчез, чтобы тут же появиться возле девчушки и её замороженной куклы.
— Тебе сколько говорили, вещи не портить? — заметил он, подхватывая игрушку. Ещё момент — и он уже телепортировался к другой стене, как-то особенно ехидно глянув на Орлова.
— Отда-а-ай! — та вскочила и ломанулась следом, но ушлый телепортер переместился снова, оказываясь в другом конце игровой комнаты.
— А у вас правда нет никаких способностей? — уточнил левитирующий мальчик, не снижая полёта.
— Тогда ты не аристо! — завопил кто-то из младших. — Тебе нельзя сюда приходить, если ты не аристо!
Орлов кинул отчаянный взгляд на воспитательниц, но те сами сидели, стараясь не шевелиться, и, наверное, были самыми тихими и незаметными в этой комнате. Похоже, они тоже понятия не имели, как справляться с этой оравой аристократических бастардов с суперспособностями, не покалечившись в процессе.
— Ха! — в какой-то момент паренёк-телепортер переместился аж на потолок. Разумеется, сила гравитации тут же взяла верх, и он начал падать, но за миг до соприкосновения с полом он опять исчез, чтобы возникнуть у Орлова за спиной. — Конечно, он аристо. Такой же, как и все, много о себе воображает, а на деле ничего не может.
— Эй! — Орлов обернулся было; Кирилл инстинктивно шарахнулся в сторону, задевая стоящую на полке вазу с цветами. Та пошатнулась; Кирилл исчез, всё так же распавшись на фрагменты…
Вот чёрт.
— Эй, ты что делаешь?! — Константин успел подхватит вазочку в последний момент; взгляд, уставший метаться от одного ребёнка к другому, упёрся в предмет. — Это же…
Тонкое стекло красноватое стекло, узор из тёмного золота. Изображает птицу, обвившуюся шеей вокруг горлышка вазы…
— …это же ваза австрийского императорского дома! — вырвалось у Орлова, когда тот осознал, что именно держит в руках. — Семнадцатый век!
…повисшая вокруг тишина заставила его заткнуться и снова уставиться на предмет. Да ну, бред какой-то. Откуда раритетная ваза семнадцатого века возьмётся в игровой комнате приюта? Небрежно вытряхнув на пол подвявшие цветочки, Орлов вгляделся в вазочку ещё пристальнее, поворачивая её то так, то этак. Может, подделка?
— Ну да… — пробормотал он. — Клеймо мастера на месте, и…
Он осёкся, только сейчас сообразив, что движение вокруг него снова прекратилось, равно как и гул детских голосов. Все снова глядели на него.
— Что? — он поднял бровь. Взгляд его машинально скользнул дальше, на следующую полку. — Погодите, это там, на полке стоит…
…казалось, игровая комната детдома вообще не предназначена для настолько пронзительной, звенящей тишины. Все взгляды были направлены на него, и, похоже, даже воспитательниц рассказ завлекал не меньше, чем разинувших рты детей.
— И, таким образом, — заключил Орлов, вертя в руках уже десятую статуэтку, — древнеегипетские фараоны никогда не ложились в свои гробницы без подобных штук — считалось, что это принесёт несчастья в загробном мире. Насчёт загробного мира не знаю, но то, что эти вещицы действительно аккумулируют магическую энергию и помогают в концентрации, давно доказанный факт.
— Дядя, — заметил мальчик, который показывал умение летать, — а почему вы говорили, что у вас нет способностей?
— А? — не понял Орлов.
— Эльвира Сигизмундовна говорит, что всезнание — одна из редчайших сил, — закивал тот. — И что тот, у кого она обнаружится, станет большим человеком… вы и есть большой человек?
Всезнание? Вот, значит, кем они его считают.
Хм. Всезнание бы тут не помешало — было бы очень интересно понять, что всё-таки весь этот ценнейший антиквариат делает в детском доме.
И при чём тут Эльвира Сигизмундовна.
Самым громким звуком в помещении было щёлканье секундной стрелки.
Нет, не тиканье — именно щёлканье. Если сидеть вот так, молча, расслабившись, ожидая, пока наш славный «агент» вынырнет из мира подсознательных видений с нужной информацией, быстро начинаешь понимать, как же громко они идут.
Первым не выдержал Вульф, сидящий ближе к двери и старательно прислушивающийся к тому, не зазвучат ли за ней шаги:
— И долго нам так ждать?
— Столько, сколько нужно, — отозвался я, рассматривая ползущих по потолку мух. — Путешествие по закоулкам бессознательного — дело небыстрое. А если хозяин сознания — убеждённый фрейдист, то ещё и чертовски опасное.
— Да, но они ведь хватятся нас, начнут искать, куда мы…
Именно в этот момент он замер — и, помолчав пару секунд, лаконично заключил:
— Уже ищут. Сюда идут.
Идут. Ну, рано или поздно это должно было случиться. Что ж, будь это старуха-цербер или кто-то другой из местного персонала — придётся либо вырубать, либо вешать лапшу на уши, но это по ситуации. А пока нельзя дать им увидеть уборщика в трансе.
Быстро поднявшись с кресла, я рывком распахнул стоящий рядом шкаф — на счастье, тот оказался полупустым — и буквально запихнул туда бессознательное тело уборщика, уложив его спиной к стенке.
Дверца шкафа закрылась в самый последний момент — в тот самый, когда распахнулась дверь самой компьютерной.
— Проходите, — из-за двери показалась непривычно улыбчивая Эльвира Сигизмундовна. — Мы только распечатаем все необходимые документы, и вы сможете… Вы?!
Взгляд старухи выкатился из орбит, брови выгнулись.
— Что вы здесь…
— Что ты здесь делаешь?!!
Чего?
Пожалуй, сложно было сказать, кто больше выпал в осадок от этой встречи — я или Реверс, застывшая в дверях с отвисшей челюстью. Нет, правда — а она-то здесь что делает?!!
— Вы… вы… — Эльвира Сигизмундовна переводила взгляд с одного на другого. — Госпожа Реверс, вы что, знаете этих… этих…
Реверс, отодвинув её в сторону, резко шагнула вперёд; в руке блеснул зажатый миниатюрный стилет, направленный мне прямо под рёбра…
Перехватив её руку на полпути, я стиснул её так, что у Реверс скривилось лицо. О чём эта идиотка думает? Не знаю, зачем она здесь, но, судя по её изумлению, явно не из-за меня; у неё здесь своя цель. И она собиралась слить её в унитаз только ради сомнительного удовольствия пырнуть меня заточкой?
Сжав руку ещё сильнее, до лёгкого хруста в суставах, я церемонно её поцеловал.
— Госпожа Реверс. Какая встреча. Не ожидал увидеть вас тут.
Стилет незаметно перекочевал в мою ладонь; Реверс выдохнула, баюкая на весу повреждённую руку.
—Эльвира Сигизмундовна, — улыбнулся я. — Как хорошо, что вы появились — мы уже заскучали!
— Вы… вы… — старуха всё ещё глотала воздух покрасневшим лицом. — Вы знакомы?
— Ну, разумеется, мы знакомы, — согласился я.
— Так госпожа Реверс тоже из ваших… этих… ваших…
— Извращенцев? — услужливо подсказал я. — Думаю, вы можете спросить об этом госпожу Реверс сами. А сейчас, будьте так любезны, дайте нам пару минут наедине.
Решительно шагнув к двери, я захлопнул её буквально перед носом у зависшей в пространстве и времени Эльвиры Сигизмундовны. Затем я развернулся обратно…
…и в последний момент пригнулся от ещё одного кинжала, летящего прямо мне в голову. Тонкий металл завибрировал, воткнувшись в дверь; я покосился на него.