Между тем у ратуши сцепились в схватке охрана короля и какие-то люди. Трое из них стали отбиваться от охранников, а двое тем временем попытались улизнуть, смешавшись с толпой, но, на свою беду, нарвались на огромного парня, стоящего с только что налитой кружкой вина. Одному из убегающих не повезло толкнуть его, как раз собиравшегося отпить вино. Содержимое кружки выплеснулось частично на лицо, частично на одежду парня, и тот, взревев раненым носорогом, схватил одного из убегавших. Второй попытался отбить схваченного, но не преуспел в своих действиях: парень ловко схватил и того за ворот камзола и держал их на вытянутых руках, а потом резко свел руки, стукнув лбами этих господ.
Тут подоспели люди Ринка и быстро связали пытавшихся сбежать, а сейчас находившихся в отключке. Охранники поблагодарили парня за помощь, а подоспевший Арт сунул ему в руку монету. После этого вся процессия уселась в кареты и двинулась во дворец, где тоже ожидалось застолье.
На душе у Дарка было почему-то тревожно, что-то не давало ему расслабиться и получить полное удовольствие от коронации. Слушая поздравления и вежливо кивая, он пытался понять: что не так, что его тревожит?
Дарк прекрасно понимал, что тот мальчишка, отстаивающий свою честь в республике торговцев, не исчез, он просто спрятался где-то глубоко в душе, а его место занял более жесткий и прагматичный правитель. Но в то же время Дарк очень боялся не справиться, обмануть ожидания своего окружения, людей, доверившихся ему. Нет, это не то. Боязнь эта существовала, но она была какая-то далекая, а тревожило сейчас что-то другое – ожидание предстоящей неприятности.
Когда уже перешли к танцам, к Дарку подошел Ринк.
– Ваше величество, герцог Гарвик просит разрешения переговорить с вами.
– Дорогая, мне надо переговорить с герцогом, не скучай, я скоро вернусь.
Герцог выглядел чем-то озабоченным. Увидев короля, он пошел ему навстречу, и они отошли к одной из ниш, в которых стояли статуи рыцарей в доспехах.
– Ваше величество, мне только что сообщили, что северяне начали вторжение.
– Может быть, это обычное нападение мелкого отряда?
– Думаю, нет: к мелким стычкам и нападениям все давно привыкли, и меня никто не стал бы тревожить по такому поводу. Все в герцогстве давно знают свои обязанности. Сейчас говорят о вторжении огромного числа конников, уже захвачены два графства и десяток баронств. Я сожалею, но мне придется покинуть празднество.
– Хм, ну что же, ваша светлость, не смею препятствовать. Я сейчас пошлю нарочного с приказом к маршалу герцогства Саульского, и он с войском герцогства в ближайшее время поступит под ваше командование. Если же этого будет недостаточно, то войска королевского домена, а также все другие двинутся, чтобы отразить нападение юнгоров. Держите меня в курсе.
Герцог поклонился и, развернувшись, направился к выходу из зала, где проходили торжества.
«Проклятье, – думал Дарк, возвращаясь к Франческе, – как не вовремя».
– Что произошло? – спросил его Олис, когда Дарк сел на свое место.
– Северяне большим отрядом перешли границу и уже захватили несколько графств в герцогстве Гарвика.
– Думаешь, это серьезно?
– Сейчас, брат, все серьезно. Я еще не утвердился на троне, реформы пока еще буксуют, до сих пор не утих демарш герцогов. Стоит нам чуть оступиться, стоит зашататься трону – и нас с тобой просто уничтожат. Герцог Певьер до сих пор где-то скрывается; знаю, что он был в гостях у Индика II, а потом направился куда-то на север. Как бы все это не было его рук делом… Но северяне не в состоянии захватить герцогство; да, пограбить, разорить они могут, но это и все. Сейчас надо помочь Гарвику. И, думаю, надо готовить армию на случай нападения лиройцев.
Олис удивленно посмотрел на брата.
– Это на случай, если в то время, когда мы начнем воевать с юнгорами, с запада ударят лиройцы. Армия у них намного меньше, но воины не чета северянам и ни в чем не уступают нашим.
– Война на два фронта? Сможем ли отбиться? – спросил Олис.
– Не знаю, брат, вот это-то и тревожит. А если еще подключатся верные вассалы герцога Арита дир ду Певьера, а к нему присоединятся все, кто не доволен нынешним положением… Вот тут, думаю, королевству и придет конец. Надо все спокойно обдумать, – проговорил Дарк и обратил свое внимание на жену.
Франческа внимательно прислушивалась к разговору братьев, и открывающееся положение дел ее пугало. Она пока еще не привыкла к жизни в Боларе, и это ее в какой-то мере тяготило. Она любила Дарка, но он, когда занимался делами королевства, совершенно о ней забывал, а ей хотелось внимания и заботы. Франческа понимала, что по-другому быть не может, ведь она видела, как работает ее мать и как она устает, и тем не менее ее раздражало невнимание Дарка.
Вечером, когда Дарк общался с Миленой, Франческа быстро набросала письмо матери и отдала его в руки одной из фрейлин, приехавших с ней. Та отнесла его слуге, наблюдающему и ухаживающему за мистелями – птицами, служащими для передачи сообщений. Слуга вложил послание в сумку на груди птицы и сразу же выпустил ее в окно. Птица, взмыв вверх, немного покружила над королевским дворцом, словно определяясь, куда направиться, а потом растворилась в ночном небе.
Утром Дарк вызвал барона Бигса и поинтересовался у него о задержанных вчера незнакомцах. Ему было доложено, что один из этих людей – доверенное лицо герцога Певьера, второй – соглядатай короля Индика II, а остальные – их охрана.
– Ваше величество, соглядатай говорит, что на границе с нами лиройцы сосредотачивают войска, и есть предположение, что в ближайшее время они вторгнутся в Болар.
– Хм, я оказался прав… Вы, барон, наверное, еще не в курсе, но, оказывается, юнгоры вторглись в Болар с севера, – сказал Дарк.
Услышав это, барон задумался, а потом продолжил доклад:
– Ваше величество, в бывшем герцогстве Певьера тоже не все спокойно: люди отстраненного от власти герцога подбивают его бывших вассалов на вооруженное выступление против вас. Правда, поддержать герцога согласились единицы, хотя в ход идет все: подкуп, шантаж, угрозы и уговоры. Большинство просто хотят выждать, а некоторые сразу говорят, что не собираются идти против королевской власти. Но, думаю, все изменится в случае вторжения лиройцев.
Дарк сидел молча, переваривая услышанное. Хоть он и говорил вчера Олису то же самое, но надеялся, что это просто его страхи. Но оказалось, что его мысли имели под собой реальную почву.
– К вечеру я соберу малый совет, тебе необязательно на нем присутствовать, но будь рядом. Я скажу, за кем надо будет установить наблюдение.
Когда барон ушел, Дарк вызвал секретаря, который служил еще его отцу, прежнему королю. Он и не думал никого менять, считая это пустой потерей времени, тем более сейчас; пусть все остается как есть, а там будет видно. Распорядившись поставить в известность членов малого совета, что вечером будет заседание и явка всех обязательна, Дарк отправился на завтрак.
Да вечера Дарк маялся, убивая время. Он наведался к Милене, пообщался с сестрой и ее супругом и почти все остальное время уделил Франческе. Но мыслями он был далеко. «Да, нелегко начинается мое правление», – думал он.
Малый совет собрался в королевском кабинете. Канцлер, коннетабль, адмирал флота, начальник тайной канцелярии, главный казначей и два графа: один командовал стражей, другой – столичным гарнизоном. Присутствующие с интересом наблюдали, как Дарк лично вкатил в кабинет кресло с Олисом.
Усевшись на свое место, Дарк оглядел присутствующих и произнес:
– Хочу сразу объяснить причину, по которой мы все тут собрались. Северные районы Болара подверглись нападению юнгоров.
– Подумаешь, новость, да это происходит каждый год, это просто вы, ваше величество, не в курсе, – хмыкнул казначей.
Остальные сидели молча, ожидая продолжения.
– Да, каждый год мелкие отряды грабили деревни или, получив от пограничных отрядов отпор, убирались обратно. Сейчас они захватили несколько графств герцогства Гарвика. Я отправил маршалу Ситрону послание с приказом двинуться на помощь войскам герцога. Кроме того, лиройцы сосредотачивают на нашей границе войска и, по всей вероятности, готовятся к нападению. В бывшем герцогстве Певьера неизвестные подбивают дворян на выступление против меня. Вы должны понимать, чем это грозит и вам тоже. Жду ваших предложений.